I Vow To Thee, My Country

Listen on Music.163! 

I vow to thee, my country, all earthly things above,
Entire and whole and perfect, the service of my love;
The love that asks no question, the love that stands the test,
That lays upon the altar the dearest and the best;
The love that never falters, the love that pays the price,
The love that makes undaunted the final sacrifice.

我が国ぞ、我は汝に誓う、世の全てを超える

あまねく、完全かつ完璧なる、我の愛の奉仕を。

この愛は疑いなし、この愛は試練に立つ、

一番親しく良いものを祭壇に置き捧げる。

この愛のため、弱まることなく、代価を払う、

この愛のため、恐れずに最後の献身をする。

(* The following part rarely appears )

I heard my country calling, away across the sea,
Across the waste of waters, she calls and calls to me.
Her sword is girded at her side, her helmet on her head,
And around her feet are lying the dying and the dead;
I hear the noise of battle, the thunder of her guns;
I haste to thee, my mother, a son among thy sons.

我は遠く海の向こうよりわが国の召しを聞き、

海の越えてはるばる、彼女は我を呼びつつある。

彼女の剣は傍らに佩用し、彼女の兜はその頭にあり、

彼女の足もとの周りに、瀕死の者らと死者らがいる。

我には戦いの音が聞こえる、銃の雷鳴が、

我が母よ、我は汝のもとに急ぎ、汝の息子のなかの一人として。

And there’s another country, I’ve heard of long ago,
Most dear to them that love her, most great to them that know;
We may not count her armies, we may not see her King;
Her fortress is a faithful heart, her pride is suffering;
And soul by soul and silently her shining bounds increase,
And her ways are ways of gentleness, and all her paths are peace.

なおもう一つの国があり、ずっと前からわれが聞いた、

愛するものに最も親しい、知るものに一番偉大なり。

その軍勢は我ら測れず、その王は我ら見えず、

その砦は信仰のある心、その誇りは堪忍なり。

魂一つずつ増えて、静かにそのひらめく境界線が広がり、

その道は穏やかで、その道のりは平和である。

紹介

クリスチャンです。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください